外国人エンジニア採用ならJOBs Japanへ
JOBs Japan

IT JOBs in Japan » 代表者コラム » 29歳アメリカ出身フルスタックエンジニアを採用、540万円オファー

29歳アメリカ出身フルスタックエンジニアを採用、540万円オファー

2023年06月12日 公開

執筆・監修:村元康太郎
JOBs Japan株式会社 代表。大手ソフトウェア開発企業の営業・マーケティング部門にて4年間従事した後、日本語オンラインスクールやIT JOBs in Japanを創業。
1000人以上の外国人に対して日本語学習サポートや、世界15カ国出身・100人以上のIT・機械・電気エンジニアの転職支援など豊富な実績を持つ。

IT JOBs in Japan 代表の村元です。

今回は、エンジニア採用をご支援させていただいているSIer企業様に、ご入社サポートいただいたアメリカご出身者(中部地方に在住)のご紹介です。

<29歳男性:フルスタックエンジニア 540万でご入社 アメリカ出身>

日本語レベルが少し心配でしたが(JLPT N3に合格していましたが、実際の会話力/
コミュニケーション力はN4程度であったため)、プログラミングのスキルは高いと感じたので、クライアントにご紹介させていただきました。

選考時に実施されるコーディングテスト試験を突破し、面接では日本語のコミュニケーションレベルがまだまだ不十分ながらも、高いモチベーションと経験が評価され内定をいただきました。来日後、日本ではファーストキャリアとなります。

日本人の奥様とご結婚されたばかりで、現在お住まいのエリア(中部地方)にてご家庭を築く予定であったことからも、現時点ではフルリモートでしか仕事ができません。
こちらの企業様においては、フルリモートで働くには、前提として、高い日本語コミュニケーション能力が必要ですが、彼は日本語学習に対する高いモチベーションと姿勢、意欲が素晴らしかったため、今回のSIer企業では、フルリモート前提での機会を得られることになりました。

企業からのフィードバックコメントとしても、特に姿勢について評価いただいていました。
”日本語レベルはまだまだではあるが、コミュニケーションは取れるので問題ない。
IT 技術に興味があり、大学も CS を専攻されているのは評価点です。
様々なプロジェクトでいろいろな技術を学びたいとのことで、日本語と併せて今後のスキル向上に期待です。”

開発経験:4年間 (アメリカで)
経験言語 : C#(4年間)、Python(2年間)、Javascript(2年間)

・勤務形態
フルリモート(現在中部地方にいるため) →最初の1ヶ月間は、現場メンバーとのコミュニケーションもあるためオンボーディングかね、会社側で付近のホテルを用意され、本社へ出社しながら働いていました。その後2ヶ月目から戻られ、フルリモート勤務をしています。

・年収
希望年収 : 500 万~

・日本語レベル
N3レベル

・転職の理由
日本人の奥様と結婚して、日本に引っ越しため

When we are processing him, we are a bit concerned about his Japanese level (He passed the N3 level but his communication is only around N4), however, we think that he has high skill in programming, so we decided to give it a try to introduce on our SIers client. He managed to passed the difficult test, and in the interview, eventhough his Japanese communication level is still lack, but he really showed high motivation and great attitude which lead him to get the offer. This time also, his first career in Japan. He just married with Japanese spouse and ready to build a family, which makes him only can work fully remote at this time. Usually, it needs high Japanese level of communication in order to get full remote opportunity, however, since he really showed high motivation to learn Japanese and also great attitude, he managed to get full remote position in SIers company. His programming experience is quite old technology (mainly C#) but he showed that he can adapt with new technology. He was one of the nicest candidate that we ever handle on.

 

システム受託開発ですが、SIerとしての理念、ビジョン、何のためにどんなシステムを開発しているのか?、そしてシステム開発の構成の技術スタックや、プロジェクト自体への興味 このようなお話を面談でできることにより、入社への意欲がグッと高まったのかなと思います。
今後の更なるご活躍を期待しています!

 

<担当コンサルタント>

求職者担当 ディータ

インドネシア出身、ITエンジニアに特化した人事採用・人材紹介で5年のリクルーター経験を持ち、スタートアップ企業へのご紹介実績が豊富。
Java、PHP、Ruby on Railsなどの技術を持つフルスタック、バックエンドWEBエンジニアの中途採用支援を得意とする。

企業担当 村元

IT JOBs in Japan代表
「全世界の人々が今よりもっとイキイキと活躍できる社会をつくる」をビジョンに掲げ、2019年に創業。これまで中堅SIer、ベンチャー企業に向け、webアプリケーション開発者を中心に、フロントエンド、バックエンド、フルスタックポジションでの外国籍エンジニアの中途人材のご紹介をさせていただく。東南アジアに加え、イングリッシュネイティブな欧米、ジャマイカ、ナイジェリア等、多様な出身バックグラウンドを持つフルスタックWEBエンジニアのご紹介を得意とする。

資料ダウンロード

IT JOB in Japan の人材紹介サービスの内容についてご紹介しております。
これまでの人材のご紹介実績、ご紹介可能なIT人材の登録者データベース(国籍、年齢、スキル、年収)についても掲載しております。

    会社名 *

    お名前 *

    メールアドレス *


    お気軽にお問い合わせください